Joseph Brodsky, pseudônimo de Iosif Aleksandrovich Brodsky (em russo: Ио́сиф Алекса́ндрович Бро́дский; Leningrado, 24 de maio de 1940 — Nova Iorque, 28 de janeiro de 1996) foi um poeta russo naturalizado estadunidense.
Brodsky entrou em conflito com as autoridades soviéticas e foi expulso da União Soviética em 1972, estabelecendo-se nos Estados Unidos com a ajuda de W. H. Auden e de outros escritores. Ele ensinou, posteriormente em universidades, incluindo a de Yale, Cambridge e Michigan.
Foi agraciado com o Nobel de Literatura de 1987.
Brodsky nasceu em uma família judia, em Leningrado. Seu pai, Aleksandr Brodsky, foi um fotógrafo profissional na Marinha Soviética e sua mãe, Maria Volpert Brodsky, foi uma intérprete profissional cujo trabalho muitas vezes ajudou a sustentar a família. Eles moravam em apartamentos comunais, na pobreza, marginalizados por sua condição judaica.
Como um jovem estudante Brodsky era "uma criança rebelde", conhecido por seu mau comportamento durante as aulas. Aos quinze anos, ele deixou a escola e tentou entrar na escola de submarinistas, mas não teve sucesso. Ele passou a trabalhar como operador de máquina de moagem. Mais tarde, decidiu se tornar um médico, e trabalhou no necrotério da prisão de Kresty, cortando e costurando corpos. Em seguida, ele realizou uma série de trabalhos em hospitais, na sala da caldeira de um navio, e em expedições geológicas. Ao mesmo tempo, Brodsky, iniciou um programa de autoformação. Ele aprendeu polonês, para que ele pudesse traduzir as obras de poetas poloneses como Czesław Miłosz e inglês para que pudesse traduzir John Donne. Com o tempo adquiriu um profundo interesse na filosofia clássica, religião, mitologia e poesia inglesa e norte-americana.
1967: Elegy for John Donne and Other Poems, escolhidas, traduzidas e prefaciadas por Nicholas William Bethell, Londres: Longman
1968: Velka elegie, Paris: Edice Svedectvi
1972: Poems, Ann Arbor, Michigan: Ardis
1973: Selected Poems, traduzido do russo por George L. Kline. Nova York: Harper & Row
1977: Poems and Translations, Keele: University of Keele
1980: A Part of Speech, Nova York: Farrar, Straus & Giroux
1981: Verses on the Winter Campaign 1980, traduzido por Alan Myers.–Londres: Anvil Press
1988: To Urania : Selected Poems, 1965–1985, Nova York: Farrar, Straus & Giroux
1995: On Grief and Reason: Essays, Nova York: Farrar, Straus & Giroux
1996: So Forth : Poems, Nova York: Farrar, Straus & Giroux
1999: Discovery, Nova York: Farrar, Straus & Giroux
2000: Collected Poems in English, 1972–1999, editado por Ann Kjellberg, Nova York: Farrar, Straus & Giroux
2001: Nativity Poems, traduzido por Melissa Green–New York: Farrar, Straus & Giroux